只恐月光无好恶,自怜人意有盈亏。

2024-01-24 00:39

月圆月缺,是月亮的事。悲欢离合是自己的事。心情好,月缺也是月如金钩;心情孤单,月圆之夜更是凄清无助。





八月十六日玩月

宋·孔平仲

团团冰镜吐清辉,今夜何如昨夜时。

只恐月光无好恶,自怜人意有盈亏。

风摩露洗非常洁,地阔天高是处宜。

百尺曹亭吾独有,更教玉笛倚栏吹。

tuán tuán bīng jìng tǔ qīng huī , 

jīn yè hé rú zuó yè shí 。

zhǐ kǒng yuè guāng wú hǎo è , 

zì lián rén yì yǒu yíng kuī 。

fēng mó lù xǐ fēi cháng jié , 

dì kuò tiān gāo shì chù yí 。

bǎi chǐ cáo tíng wú dú yǒu , 

gèng jiāo yù dí yǐ lán chuī 。

   阅   读   者  
  白小爬  · 智在

释义

1、何如:相比而言如何。

2、摩:抚摩,摩擦。

3、是处:处处。

4、 好恶:[hǎo è]:〈形〉好和坏。[hào wù]:〈动〉喜好和憎恶。

翻译

月亮像一团冰雪的明镜吐着清亮的光辉,今夜和昨夜比有何不同?月亮的盈缺对她自己来说很正常的(本没有什么好坏),人们因为月亮的盈缺而心情变化,其实也是根据他们自己的心情而变化的。风吹露洗月光变得洁白,大地广阔,秋高气爽处处适宜。这百尺的曹亭空无一人,是我独有。倚靠着栏杆,独自欣赏着自己吹的玉笛。

赏析

虽然此诗充满着洒脱自在,但依然流露出孤单的情绪。“清辉”而不是“金辉”,一个“清”字,道出了十六和十五的区别。十六月儿分外圆,但这里的十六月亮没变化,人却成了一个人。虽然地阔天高,虽然处处适宜,但良辰好景虚设,只是一个人,独奏独赏。

尽管如此,题目的“玩”月的“玩”字,表现了作者的一种生活态度。无论是月圆月缺也罢,心情盈亏也罢,总是一个玩字。去欣赏,去游戏。人生几多得赏月,何苦执着月盈缺呢?

学会和孤独为伴,欣赏孤独,因为孤独总是无计回避的……

更新于:8个月前

全部评论